Monday, January 17, 2022
Home > অনুবাদ সাহিত্য > ফিলিস্তিনি শহীদগণ, যাঁরা ঘুরে বেড়ায় মৃতদের দেশে

ফিলিস্তিনি শহীদগণ, যাঁরা ঘুরে বেড়ায় মৃতদের দেশে

Spread the love
মূল : ফয়েজ আহমদ ফয়েজ
ভাষান্তর : মওলবি আশরাফ
 
আমি যেখানেই গিয়েছি, ও আমার দেশের মাটি
তোমার অবমাননার ক্ষতের জ্বলন হৃদয়ে নিয়ে,
তোমার সম্মানের প্রদীপদানি অন্তরে ধরে
তোমার ভালোবাসা,
তোমার যন্ত্রণাময় স্মৃতি সঙ্গী বানিয়ে আমি গিয়েছি,
তোমার কমলালেবুর খুশবু আমার সঙ্গে গিয়েছে।
ছিল না-দেখা সব বন্ধুদের সমর্থণ
কত বন্ধুর আলিঙ্গনে বাঁধা ছিল আমার হাত।
 
দূর পরদেশের অচেনা পথে চলতে ফিরতে
অচিন নগরের নামনিশানাহীন রাস্তায়
যেখানেই খুলেছি আমার রক্তে ভেজা পতাকা,
উড়িয়েছি সেখানেই পিতৃভূমি ফিলিস্তিনের ঝাণ্ডা।
 
তোমার দুশমনি না হয় ধ্বংস করেছে এক ফিলিস্তিন,
আমার জখম দেখ কত ফিলিস্তিন করেছে আবাদ।
 
( বৈরুত, ১৯৮০ )
মূল উর্দু কবিতা:
 
ম্যায়ঁ জাহাঁ পার ভী গায়া আরযে ওয়াতান
তেরি তাযলীল কে দাগোঁ কী জলন দিল মেঁ লিয়ে
তেরী হুরমাত কে চিরাগোঁ কী লাগান দিল মেঁ লিয়ে
তেরী উলফাত, তেরী ইয়াদো কী কাসাক সাথ গায়ী
তেরে নারাঞ্জ শাগুফোঁ কী মেহাক সাথ গায়ী
সারে আন দেখে রাফীকুঁ কা জিলো সাথ রাহা
কিতনে হাথোঁ সে হাম আগোশ মেরা হাথ রাহা
দুর পারদেস কী বে-মেহর গুযারগাহোঁ মেঁ
আজনবী শেহের কী বে-নামো-নিশান রাহোঁ মেঁ
জিস যামীন পার ভী খুলা মেরে লাহু কা পারচাম
লেহ-লাহাতা হ্যায় ওহাঁ আরযে ফিলিস্তীন কা আলাম
তেরে আদা নে কিয়া এক ফিলিস্তীন বারবাদ
মেরে যাখমোঁ নে কিয়া কিতনে ফিলিস্তীন আবাদ
Facebook Comments